Bekos SUDSKI TUMAČI I PREVODITELJI

Bekos SUDSKI TUMAČI I PREVODITELJI

BEKOS d.o.o. je prevoditeljski centar sa sjedištem u Hrvatskoj, u Novom Zagrebu, u neposrednoj blizini Velesajma. Tvrtka okuplja skupinu iskusnih prevoditelja i sudskih tumača s izvrsnim poznavanjem jezika.

Siget 18 C, HR-10000 Zagreb
Telefon: 016525750 · Fax: 016523388 ·
http://www.bekos.hr

Grčki povjesničar Herodot zabilježio je priču o egipatskome kralju Psametihu koji je naredio da se dvoje novorođene djece izdvoji iz okoline kako bi se saznalo kojim će jezikom spontano progovoriti. Legenda kaže da su djeca prvo izustila riječ BEKOS, što znači "kruh" na frigijskom, koji je tada proglašen najstarijim jezikom na svijetu.

Tko zna, da naši daleki preci nisu gradnjom Babilonske kule prkosili Svevišnjem, možda bismo i danas svi govorili samo jednim jezikom? Ali tomu nije tako, pa Bog stvori i nas prevoditelje da vam pomognemo u sporazumijevanju.

USLUGE

PREVOĐENJE
Usluge prevođenja s hrvatskog jezika na albanski, arapski, bosanski, bugarski, češki, engleski, francuski, grčki, latinski, mađarski, makedonski, nizozemski, norveški, njemački, poljski, portugalski, rumunjski, ruski, slovački, slovenski, srpski, španjolski, švedski, talijanski, turski, ukrajinski i s tih jezika na hrvatski. Moguće su i druge jezične kombinacije.

Stručni i kvalitetni prijevodi s područja prava, gospodarstva, medicine, farmacije, religije, arhitekture, građevine, strojarstva.

PRIJEVOD WEB STRANICA
Premda Internet korisnici mogu vidjeti vašu web stranicu, mogu li je uistinu i razumjeti? Ako je vaša web stranica samo na vašem jeziku, veći dio svijeta je neće ni razumjeti ni koristiti. Trebate imati svoju poslovnu web stranicu na matičnim jezicima korisnika. Prilagodba i prijevod web stranica zahtijeva i lingvističko i informatičko znanje. Pomoću našeg znanja i iskustva, možemo vam pomoći u izbjegavanju klasičnih problema kod internacionalizacije web stranica.

LEKTURA
Svaki tekst u pravilu lektoriraju izvorni govornici što jamči najvišu kvalitetu prijevoda.

OVJERAVANJE PRIJEVODA
Prevedene tekstove odnosno dokumente ovjeravaju naši prevoditelji koji su ujedno i sudski tumači za odgovarajući strani jezik.

KONSEKUTIVNO I SIMULTANO PREVOĐENJE
Naši stručni, visoko profesionalni prevoditelji će vam pomoći u što uspješnijem održavanju vaših sastanaka, seminara i kongresa.
Molimo vas da konsekutivno i/ili simultano prevođenje naručite faksom ili elektronskom poštom najmanje tjedan dana unaprijed.

STOLNO IZDAVAŠTVO (DTP)
Prevodimo tekstove i primjenom odgovarajućeg grafičkog programa pripremamo za tisak (koristimo PageMaker, QuarkXPress, FrameMaker, Adobe Illustrator i FreeHand).

Posebna ponuda:
- 24-satna usluga za hitne prijevode
- grafička obrada teksta
- u prevođenju koristimo TRADOS i WORD FAST

Isporuka:
- putem elektronske pošte
- na disketi
- ovjereni i neovjereni ispis na papiru
- putem faksa